(Veri a macskát) - Very a much cut.


(Hasonló) - On bely horse.


(Hol a nyuszi?) - Hole a new see?


(Van két macskám) - One Kate much come.


(Hideg van) - He dag one.


(Van hat bicskám) - One hut bitch come.


(Lukas trikó) - Luke ash tree cow.


(Csúszik a csikó) - Chew seek a cheek cow.


(Van hat kecském) - One hut catch came.


(Sirálytojás) - Sheer I toy ash.


(Két nomád tacskó van a boron túl) - Kate no mud touch cow one a bock Ron tool.


(Bírlak!) - Beer lack!


(Szól anyu!) - Soul a new!


(Tapéta) - Tap eat a.


(Fogpiszkáló) - Fog peace call low.


(Tépett varjú van a fán) - Tape at war you one a fun.


(Lyukamon szőr van) - You come on sir one.


(Szarvasmarha-felvágott) - Shit iron bite if up cut there.


(Én istenem, jó istenem)- I too you no, good too you no.


(Anyajegy) - Mother ticket.


(A nyavaja törjön ki!) - Mother's butter brake it out!


("Kő tűz?" "Nem, má' ég") - "Stone fire?" "No, today sky."


(Anyakönyvvezető) - Mother book driver.


(Repülőgépanyahajó) - Flying machine mother if good.

A bejegyzés trackback címe:

https://valogatasnelkuli.blog.hu/api/trackback/id/tr322495139

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása